Emina Tanović: SNOVI NA NEBU

Poezija

Gökyüzünde hayaller

Gökyüzünde yıldızlar dans eder,
geceyi süsler, rüyalara rehber.
Bir rüzgar eser, kalbimi sarar,
aşk kokusu her yere yayılır.

Ay ışığı nazikçe dokunur tenime,
her adımda hayaller düşer peşime.
Sessizce izlerim yıldızlı geceyi,
kalbimde büyür aşkın ateşi.

Yıldızlar kayar, dilekler tutulur,
her hayal gerçek olur, unutulur.
Kalbimde bir umut, geleceğe bakar,
aşkla dünya yeniden parlar.

Prevod na bosanski jezik:

Snovi na nebu

Na nebu zvijezde plešu tiho,
ukrašavaju noć, vode snove.
Vjetar puhne, srce zagrli blago,
miris ljubavi širi se na sve strane.

Mjesečina nježno dodiruje moju kožu,
snovi me prate na svakom koraku.
Nijemo posmatram zvjezdanu noć,
u srcu raste plamen ljubavi.

Zvijezde padaju, želje se ostvaruju,
svaki san ostvari i zaboravi.
Nada u mom srcu gleda u budućnost,
svijet se opet zapali ljubavlju.

Emina Tanović je rođena u Tuzli, gdje je završila Srednju medicinsku školu.
Studentica je Pravnog fakulteta u Njemačkoj, u regiji Baden-Württemberg.
Dugo godina je bila prvak i reprezentativac Bosne i Hercegovine u karateu, kroz razne uzrasne kategorije.
Pisanjem se bavi od malena, a posebnu pažnju je tome posvetila kao srednjoškolka.
Učesnica je raznih kulturno-književnih manifestacija diljem Balkana.
Njena poezija i proza su uvrštene i nagrađene na raznim literarnim takmičenjima, također diljem Balkana.

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *